top of page

Sochin

Sochin è uno tra i più popolari fra tutti i kata Shotokan, per un motivo molto semplice: è bello ed il ritmo potente e possente di Sochin da una correlatività di scatti come il ritmo di Jion. Diversamente da Unsu, Sochin non contiene acrobazie. L'esecuzione di questo kata non richiede un altezza di salti, torsioni, girante, ne rapidita. Tuttavia, non è un kata facile. Sochin è come una sfida, poichè il kata va verso tutte le applicazioni possibili di questi movimenti dove tutto é particolarmente interessante. Sochin si compone di due caratteri: "così mento". La maggior parte della pronuncia della gente da il nome al kata leggendo l'ultima sillaba come se sia mento - come il mento del nostro viso. Questo carattere dovrebbe essere pronunciato viso, non mento. I caratteri stessi hanno significati interessanti che sono differenti dalle spiegazioni date in alcuni dei più popolari libri sullo Shotokan. Così può essere interpretato come "robusto,o virile, la pace, energico antico, vigoroso, o grande." Il mento può significare " sopprimere, posato da forza, o dare la calma." Il mento inoltre è pronunciato come lo shizumeru giapponese comune del verbo - in fondo la calma. Sochin è considerato da alcuni esperti di kata accoppiato a Seiunchin, un kata di Naha-te stile (Goju-Ryu) di cui il significato é "la battaglia blu della nube." Il rapporto fra Sochin e Seiunchin può essere analizzato meglio usando il kata originale di Sochin dello Shito-Ryu- Probabilmente il kata ripreso dal figlio Yoshitaka Funakoshi il quale ha provato a cambiare nome a questo kata originario di Okinawa chiamato Sochin e dando il nome giapponese di Hakko. Come dai molti tentativi di Funakosh padre di cambiare nome ai kata, Hakko non è stato adottato dai suoi allievi ed hanno continuato a chiamarlo Sochin. Lo stile Shito-Ryu si è propagato molto piacevolmente usando solidamente i nomi di Okinawa per il loro kata. Hakko era un vezzo. Mentre sono stati cambiati gli Heian al posto dei Pinan , abbiamo mantenuto Sochin. Nessuno sembra sapere perchè alcuni dei nuovi nomi di Funakoshi sono riusciti mentre altri sono rimasti inalterati, mistero???? Hakko si compone di due caratteri. Il primo carattere è Hachi - "otto." Il carattere seguente è Ko - " di massima, selvaggio, violento, devastante,." Otto Tempeste. Poiché questa è un altro nome giapponese e non una parola standard, non vi è traduzione perfetta senza l’idea del creatore, su che cosa é perché il nome è stato dato e che sta a significare.La traduzione più logica é "otto tempeste" ed é più appropriata che non "otto Devastazioni".

 

bottom of page